About
Support
Open in Web App
Open in Desktop App
1
Orozgeti vala (He was tending) - A megolt havasi pasztor [the murdered alpine herdsman]
Melinda KistetenyiErzsebet Torok
2
A gazdag feleseg (the rich wife) - Szegen legen voltam en [I was a poor lad]
3
A nagy hegyi tolvaj (the great mountain) - Hajts el Duna [Drive away Danube]
Erzsebet Torok
4
Az elrabolt es visszatert leany … (the abductors and the returned girl)
5
Szeruec Pista, szeruec Janko … - Mikor kicsi lyanyka votam (When I was a young girl)
6
Arpatarlo, buzatarlo (Barley stubble, wheat stubble)
7
Zavaros a Tisza (Troubled river Tisza)
8
Este jo, szurkul be (Nightfall, Dusk)
9
Konnyu venni feleseget (It Is easy to get married)
10
Elmenek a zold erdobe (I have gone to the green woods)
11
Veres az eg (Arr. F. Farkas)
Ferenc FarkasErzsebet Torok
12
Tavasi szel (Spring breeze) [arr. F. Farkas]
13
Gyere ki szivem (Will you come out, my sweetheart) [arr. F. Farkas]
14
Mihaly biro (Judge Mihaly) [arr. F. Farkas]
15
Zold a kokeny (Blue sloe) [arr. F. Farkas]
16
Megerett a kokeny (the sloe Is ripe) [arr. F. Farkas]
17
Malaj abrandok (Malay dreams)
18
Betlehemi kiralyok (Kings of Bethlehem)
19
Oh, ha cinke volnek (I wish I were a titmouse)